ICGOO在线商城 > LR600240D40R
数量阶梯 | 香港交货 | 国内含税 |
+xxxx | $xxxx | ¥xxxx |
查看当月历史价格
查看今年历史价格
LR600240D40R产品简介:
ICGOO电子元器件商城为您提供LR600240D40R由Crydom设计生产,在icgoo商城现货销售,并且可以通过原厂、代理商等渠道进行代购。 提供LR600240D40R价格参考¥385.87-¥605.14以及CrydomLR600240D40R封装/规格参数等产品信息。 你可以下载LR600240D40R参考资料、Datasheet数据手册功能说明书, 资料中有LR600240D40R详细功能的应用电路图电压和使用方法及教程。
参数 | 数值 |
3D型号 | http://www.crydom.com/en/Tech/Drawings/100801.SAThttp://www.crydom.com/en/Tech/Drawings/100801.DWGhttp://www.crydom.com/en/Tech/Drawings/100801.STEP |
产品目录 | |
描述 | RELAY SSR 40A 240VAC AC OUT PCB |
产品分类 | |
品牌 | Crydom Co. |
数据手册 | |
产品图片 | |
产品型号 | LR600240D40R |
rohs | 无铅 / 符合限制有害物质指令(RoHS)规范要求 |
产品系列 | LR |
供应商器件封装 | - |
其它名称 | CC2081 |
其它有关文件 | |
包装 | 散装 |
安装类型 | 通孔 |
导通电阻 | - |
封装/外壳 | 模块 |
标准包装 | 14 |
电压-负载 | 24 ~ 280 V |
电压-输入 | 4 ~ 32VDC |
电路 | SPST-NO(1 A 形) |
端子类型 | PC 引脚 |
继电器类型 | |
负载电流 | 40A |
输出类型 | AC |
DataSheet PCB Mount LR Series • DIP SSR • Ratings to 40A @ 600 VAC with external heat sink • SCR output for heavy industrial loads • AC or DC control • Zero-crossing (resistive loads) or random-turn-on (inductive loads) output • Optional Mounting Clip Available (LMC-1) PRODUCT SELECTION Control Voltage 25A 40A 25A 40A 25A 40A 90-140 VAC LR600240A25 LR600240A40 LR1200480A25 LR1200480A40 LR1200600A25 LR1200600A40 180-260 VAC LR600240A25 LR600240A40 LR1200480A25 LR1200480A40 LR1200600A25 LR1200600A40 4-32 VDC LR600240D25 LR600240D40 LR1200480D25 LR1200480D40 LR1200600D25 LR1200600D40 AVAILABLE OPTIONS Blocking Voltage Control Voltage Switching Type 600: 600Vpk D: DC Input Blank: Zero Voltage Turn-On 1200: 1200 Vpk A: AC Input R: Instantaneous Turn-On Series LR 600 240 A 25 R -120 Operational Voltage Operational Current AC Control Range 240: 24-280 VAC 25: 25 Amps Blank: 4-32 VDC (DC Only) 480: 48-530 VAC 40: 40 Amps -120: 90-140 VAC (AC Only) 600: 48-600 VAC -240: 180-260 VAC (AC Only) Required for valid part number For options only and not required for valid part number OUTPUT SPECIFICATIONS (1) Description 25A 40A 25A 40A 25A 40A Operating Voltage Range (47-63Hz) [Vrms] 24-280 24-280 48-530 48-530 48-600 48-600 Transient Overvoltage [Vpk] 600 600 1200 1200 1200 1200 Maximum Off-State Leakage Current @ Rated Voltage [mArms] 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 Minimum Off-State dv/dt @ Maximum Rated Voltage [V/µsec] (3) 500 500 500 500 500 500 Maximum Load Current [Arms] 25 40 25 40 25 40 Minimum Load Current [Arms] 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 Maximum Surge Non-Repetitive (16.6ms)[Apk] 250 400 250 400 250 400 Maximum On-State Voltage Drop @ Rated Current [Vpk] 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 Maximum I² t for Fusing (8.33 msec) [A² sec] 260 660 260 660 260 660 M a x i mum Thermal Resistance Junction to Ceramic Base 0.9°C/W 0.7°C/W 0.9°C/W 0.7°C/W 0.9°C/W 0.7°C/W Minimum Power Factor (with Maximum Load) 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 FDE-07-01 REV. A Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
DataSheet PCB Mount INPUT SPECIFICATIONS (1) Description No Suffix -120 -240 Control Voltage Range 4-32 VDC 90-140 VAC 180-260 VAC Must Turn On Voltage 4.0 VDC 90 VAC 180 VAC Must Turn Off Voltage 1.0 VDC 10 VAC 10 VAC Typical Input Current (5)(6) 9 mADC 15 11 Maximum Turn-on Time [msec] (4) 1/2 Cycle 10 10 Maximum Turn-Off Time [msec] 1/2 Cycle 40 40 GENERAL SPECIFICATIONS(1) Description Parameters Dielectric Strength, Input/Output/Base (50/60Hz) 2500 Vrms Minimum Insulation Resistance (@ 500 VDC) 109 Ohm Maximum Capacitance, Input/Output 8 pF Ambient Operating Temperature Range -30 to 80 °C Ambient Storage Temperature Range -30 to 125 °C Weight (typical) 0.5 oz. (14.4 gr) Encapsulation Thermally Conductive Epoxy GENERAL NOTES (1) All parameters at 25°C and per section unless otherwise specified. (2) Dielectric and insulation resistance are measured between input and output. (3) Off-State dv/dt test method per EIA/NARM standard RS-443, paragraph 13.11.1 (4) Turn-on time for random Switching models is 0.1 ms. (5) DC input circuity incorporates active current limiter. (6) Use suffix -120 for 120 VAC control and -240 for 240 VAC control. (7) LMC-1 Mounting Maximum Screw Torque is 10 in-lb/1.12 Nm MECHANICAL SPECIFICATIONS Tolerances: ±0.02 in / 0.5 mm All dimensions are in: inches [millimeters] 1.38 [35.0] 1.0 [25.4] 0.78 1.12 [19.8] [28.4] 0.50 TYP. [1.2] 0.50 0.39 [12.7] [9.8] 0.25 [6.3] Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
DataSheet PCB Mount THERMAL DERATE INFORMATION MOUNTING CLIP (Optional) (7) 1.73 [43.9] LMC-1 MOUNTING CLIP 1.28 [32.5] NOTE: THIS PLASTIC SHELL IS DESIGNED TO SECURE SERIES LR SOLID STATE RELAY TO THE SURFACE 1.02 [25.9] OF EXTERNAL HEATSINK. 0.110 [2.79] DIA. 1.28 [32.5] .245 1.02 1.25 [6.22] [25.9] [31.7] 0.12 [3.04] .007 .068 1.40 [0.17] [1.72] [35.5] 1.14 1.65 [28.5] [41.9] 1.39 2.05 [35.3] [52.0] AGENCY APPROVALS Designed in accordance with the requirements of IEC 62314 E116950 (except LRxxxxx-120) (except LRxxxxx-120) Rev. 072417 ECN 20283 Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
DataSheet PCB Mount DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / 危险 存在电击、 HAZARD OF RIESGO DE RISQUE DE GEFAHR EINES RISCHIO DI ELECTRIC DESCARGA DESCHARGE ELEKTRISCHE SCOSSA 爆炸或电弧 SHOCK, ELECTRICA O ELECTRIQUE N SCHLAGES ELETTRICA O 闪烁危险 EXPLOSION, EXPLOSION. OU EXPLOSION ODER EINER DELL’ESPLOSIONE. OR ARC FLASH. • Desconectar • Eteindre EXPLOSION. • Spenga tutta • 在操作此设 • Disconnect all todos los toutes les • Stellen Sie l'alimentazione 备之前请先 power before suministros de sources jeglichen che fornisce 关闭电源。 installing or energia a este d'énergie de Strom ab, der questa working with equipo antes cet appareil dieses Gerät apparecchiatura 若不遵守这些说明, this equipment. de trabajar avant de versorgt, bevor prima di lavorare con este equipo. travailler Sie an dem a questa 可能会导致严重的 • Verify all dessus de cet Gerät Arbeiten apparecchiatura 人身伤害甚至死亡。 connections • Verificar todas appareil durchführen and replace all las conexiones • Verificare tutti • Vor dem covers before y colocar todas • Vérifier tous i collegamenti Drehen auf turning on las tapas antes connections, et e sostituire Energie alle power. de energizer remettre tous tutte le coperture Anschlüsse el equipo. couverts en prima Failure to follow olace avant de überprüfen dell’accensione these El mettre sous und alle instructions will incumplimiento Abdeckungen L'omissione di result in death de estas De non-suivi de ersetzen. queste istruzioni or serious injury. instrucciones ces instructions Unterlassung provocherà la puede provocar provoquera la dieser morte o la muerte o mort ou des Anweisungen lesioni serie lesiones serias. lésions sérieuses können zum sérieuses. Tode oder zu schweren Verletzungen führen. WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告 RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND ENCLOSURE SURCHAUFFE DU BOITIER GEHÄUSEERHITZUNG • The product's side panels may be hot, allow • Les panneaux latéraux du produit peuvent être • Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie the product to cool before touching. chauds. Laisser le produit refroidir avant de le das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren. • Follow proper mounting instructions including toucher. • Beachten Sie die Montageanweisungen, torque values. • Respecter les consignes de montage, et • Führen Sie keine Flüssigkeiten oder • Do not allow liquids or foreign objects to enter notamment les couples de serrage. Fremdkörper in das Produkt ein. this product. • Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps étrangers à l'intérieur du produit. Le non-respect de cette directive peut entraîner, Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Failure to follow these instructions can result in des lésions corporelles graves ou des Körperverletzung oder Materialschäden serious injury, or equipment damage. dommages matériels. zur Folge haben. RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE 材料损坏和高温外壳的危险性 RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD CALDO • 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请 • Los paneles laterales del producto pueden • I pannelli laterali dell'apparecchio possono 不要触碰。 estar calientes. Esperar que el producto se scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto • 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。 enfríe antes de tocarlo. • Respetar las instrucciones de montaje, y en prima di toccarlo. • 请勿让液体及其他异物进入本产品。 • Seguire le istruzioni di montaggio corrette. particular los pares de apretado. • Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo • No dejar que penetren líquidos o cuerpos apparecchio. extraños en el producto. La mancata osservanza di questa precauzione può 如不能正确执行这些操作说明, Si no se respetan estas precauciones pueden causare gravi rischi per l'incolumità personale o 极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。 producirse graves lesiones, daños materiales. danni alle apparecchiature. Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
DataSheet PCB Mount ANNEX - ENVIROMENTAL INFORMATION The environmental information disclosed in this annex including the EIP Pollution logo are in compliance with People’s Republic of China Electronic Industry Standard SJ/T11364 – 2006, Marking for Control of Pollution Caused by Electronic Information Products. Part Toxic or hazardous Substance and Elements Name Lead Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated (Pb) (Hg) (Cd) Chromium biphenyls diphenyl ethers (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) Semiconductor die Solder 附件 - 环保信息 此附件所标示的包括电子信息产品污染图标的环保信息符合中华人民共和国电子行业标准 SJ/T11364 - 2006, 电子信息产品污染控制标识要求。 部件 有毒有害物质或元素 名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 半导体芯片 焊接点 50 Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.