数量阶梯 | 香港交货 | 国内含税 |
+xxxx | $xxxx | ¥xxxx |
查看当月历史价格
查看今年历史价格
DRA1-MPDCD3产品简介:
ICGOO电子元器件商城为您提供DRA1-MPDCD3由Crydom设计生产,在icgoo商城现货销售,并且可以通过原厂、代理商等渠道进行代购。 DRA1-MPDCD3价格参考。CrydomDRA1-MPDCD3封装/规格:固态继电器, 固体继电器 继电器 SPST-NO(1 Form A) 模块。您可以下载DRA1-MPDCD3参考资料、Datasheet数据手册功能说明书,资料中有DRA1-MPDCD3 详细功能的应用电路图电压和使用方法及教程。
参数 | 数值 |
3D型号 | http://www.crydom.com/en/Tech/Drawings/104702.SAThttp://www.crydom.com/en/Tech/Drawings/104702.DWGhttp://www.crydom.com/en/Tech/Drawings/104702.STEP |
产品目录 | |
描述 | RELAY SSR SPST-NO 60VDC 3A DIN固态继电器-工业安装 DIN Mt 60 VDC/3A out 3-32 VDC input |
产品分类 | |
品牌 | Crydom |
产品手册 | |
产品图片 | |
rohs | 符合RoHS无铅 / 符合限制有害物质指令(RoHS)规范要求 |
产品系列 | 继电器与电磁阀,固态继电器-工业安装,Crydom DRA1-MPDCD3DRA |
数据手册 | |
产品型号 | DRA1-MPDCD3 |
产品 | Relay Assemblies |
产品培训模块 | http://www.digikey.cn/PTM/IndividualPTM.page?site=cn&lang=zhs&ptm=25987 |
产品种类 | 固态继电器-工业安装 |
产品类型 | Industrial Mount |
供应商器件封装 | - |
其它名称 | CC1905 |
其它有关文件 | |
包装 | 散装 |
商标 | Crydom |
安装类型 | DIN 轨道 |
安装风格 | DIN Rail |
导通电阻 | - |
封装/外壳 | 模块 |
封装/箱体 | SIP-4 |
工厂包装数量 | 5 |
控制电压范围 | 3 VDC to 32 VDC |
标准包装 | 10 |
电压-负载 | 3 ~ 60 V |
电压-输入 | 3 ~ 32VDC |
电路 | SPST-NO(1 Form A) |
端子类型 | 螺丝端子 |
端接类型 | Wire Clamp |
类型 | Indicator |
系列 | DRA1 |
继电器类型 | |
触点形式 | SPST (1 Form A) |
负载电压额定值 | 3 VDC to 60 VDC |
负载电流 | 3A |
负载电流额定值 | 3 A |
输出类型 | DC |
输出设备 | SCR |
Datasheet DIN Rail Mount DRA1 MP Series • 10mm Single Channel DIN Rail Mount SSR Assembly • AC Ratings up to 280 VAC and 4 Amps • DC Ratings 60 VDC and 3 Amps • N.O. AC or DC output, N.C. DC Output (-B) • 3-32VDC control • Cage style screw terminals for easy connection • Fits standard 35mm DIN rail PRODUCT SELECTION Control Voltage 3 A 3 A 4 A 3-32 VDC Control DRA1-MP120D3 DRA1-MP240D3 DRA1-MP240D4 3-32 VDC Control DRA1-MPDCD3 DRA1-MPDCD3-B AC OUTPUT SPECIFICATIONS (1) Description DRA1-MP120D3 DRA1-MP240D3 DRA1-MP240D3 Operating Voltage [VAC] 12-140 24-280 24-280 Transient Overvoltage [Vpk] 400 600 600 Maximum Load Current [Arms] (2) 3 3 4 Minimum Load Current [Arms] 0.02 0.02 0.02 Maximum Off-State Leakage Current @ Rated Voltage [mArms] 5 5 5 Minimum off-state dv/dt @ maximum rated voltage [V/μsec] (3) 200 200 200 Maximum 1 Cycle Surge Current (50/60 Hz) [Apk] 86/90 86/90 125/130 Maximum I²t for fusing (50/60 Hz, 1/2 cycle) [A² sec] 39/36 39/36 78/72 Maximum On-State Voltage Drop @ Rated Current [Vpk] 1.6 1.6 1.6 DC OUTPUT SPECIFICATIONS (1) Description DRA1-MPDCD3 DRA1-MPDCD3-B Operating Voltage [VDC] 3-60 3-60 Maximum Load Current [Adc] 3 3 Minimum Load Current [Adc] 0.02 0.02 Maximum Surge Current [Adc] 5 5 Maximum On-State Voltage Drop @ Rated Current [Vdc] 1.5 1.5 INPUT SPECIFICATIONS(1) Description DRA1-MPxxxDx DRA1-MPDCD3 DRA1-MPDCD3-B Control Voltage Range 3-32 VDC 3-32 VDC 3-32 VDC Must Turn On Voltage 3.0 VDC 3.0 VDC 1.0 VDC Must Turn Off Voltage 1 .0 VDC 1 .0 VDC 3 .0 VDC Typical Input Current 2.6 mAdc 2.6 mAdc 2.6 mAdc Nominal Input Impedance 1500 Ohm 1500 Ohm 1500 Ohm Maximum Turn-On Time [msec] 8.33 0.10 0.10 Maximum Turn-Off Time [msec] 8.33 0.10 0.10 GENERAL SPECIFICATIONS(1) Description Parameters Dielectric Strength, Input/Output (50/60Hz) 4000 Vrms Minimum Insulation Resistance (@ 500 VDC) 109 Ohm Maximum Capacitance, Input/Output 8 pF Ambient Operating Temperature Range -40 to 80 °C Ambient Storage Temperature Range -40 to 125 °C Weight (typical) 0.08 lb (36.4g) Encapsulation Thermally Conductive Epoxy GENERAL NOTES (1) All parameters at 25°C unless otherwise specified. (2) See derating chart on page 3 (3) Off-State dv/dt test method per EIA/NARM standard RS-443, paragraph 13.11.1 Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2016 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Datasheet DIN Rail Mount WIRING DIAGRAM Wiring Diagram (A) AC Output INPUT OUTPUT 0.20 0.40 4 [5.1] 0.50 [10.2] 2 [12.7] (B) LOAD CONTROL 4 3 2 1 POWER 3 + 1 (A) Wiring diagram is identical for each individual section wheter it is a single or four channel assembly. (B) Load can be placed on either side of “Power”. Wiring Diagram DC Output INPUT OUTPUT 0.20 0.40 4 [5.1] 0.50 [10.2] 2 (B) [12.7] LOAD - CONTROL (A) 4 3 2 1 + LOAD 3 + 1+ MECHANICAL SPECIFICATIONS Tolerances: ±0.02 in / 0.5 mm All dimensions are in: inches [millimeters] MCX/MP Series SSR 1.71 2.45 [43.3] [62.2] 2.06 [52.3] 1.48 [37.7] .39 [10.0] 3.53 [89.6] Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2016 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Datasheet DIN Rail Mount THERMAL DERATE INFORMATION DRA1-MP Derating Curve 4 s) p m A 3 nt ( e urr 2 DRA1-CX C d DRA1-CX a o L 1 0 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 Ambient Temperature (ºC) AGENCY APPROVALS Agency Approvals Designed in accordance with the requirements of IEC 62314 E116950 (relay only) LR 81689 (AC Output Relay Only) 5900 UG (AC Output Relay Only) Rev. 110811 Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2016 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Datasheet DIN Rail Mount DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / 危险 存在电击、 HAZARD OF RIESGO DE RISQUE DE GEFAHR EINES RISCHIO DI ELECTRIC DESCARGA DESCHARGE ELEKTRISCHE SCOSSA 爆炸或电弧 SHOCK, ELECTRICA O ELECTRIQUE N SCHLAGES ELETTRICA O 闪烁危险 EXPLOSION, EXPLOSION. OU EXPLOSION ODER EINER DELL’ESPLOSIONE. OR ARC FLASH. • Desconectar • Eteindre EXPLOSION. • Spenga tutta • 在操作此设 • Disconnect all todos los toutes les • Stellen Sie l'alimentazione 备之前请先 power before suministros de sources jeglichen che fornisce 关闭电源。 installing or energia a este d'énergie de Strom ab, der questa working with equipo antes cet appareil dieses Gerät apparecchiatura 若不遵守这些说明, this equipment. de trabajar avant de versorgt, bevor prima di lavorare con este equipo. travailler Sie an dem a questa 可能会导致严重的 • Verify all dessus de cet Gerät Arbeiten apparecchiatura 人身伤害甚至死亡。 connections • Verificar todas appareil durchführen and replace all las conexiones • Verificare tutti • Vor dem covers before y colocar todas • Vérifier tous i collegamenti Drehen auf turning on las tapas antes connections, et e sostituire Energie alle power. de energizer remettre tous tutte le coperture Anschlüsse el equipo. couverts en prima Failure to follow olace avant de überprüfen dell’accensione these El mettre sous und alle instructions will incumplimiento Abdeckungen L'omissione di result in death de estas De non-suivi de ersetzen. queste istruzioni or serious injury. instrucciones ces instructions Unterlassung provocherà la puede provocar provoquera la dieser morte o la muerte o mort ou des Anweisungen lesioni serie lesiones serias. lésions sérieuses können zum sérieuses. Tode oder zu schweren Verletzungen führen. WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告 RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND ENCLOSURE SURCHAUFFE DU BOITIER GEHÄUSEERHITZUNG • The product's side panels may be hot, allow • Les panneaux latéraux du produit peuvent être • Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie the product to cool before touching. chauds. Laisser le produit refroidir avant de le das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren. • Follow proper mounting instructions including toucher. • Beachten Sie die Montageanweisungen, torque values. • Respecter les consignes de montage, et • Führen Sie keine Flüssigkeiten oder • Do not allow liquids or foreign objects to enter notamment les couples de serrage. Fremdkörper in das Produkt ein. this product. • Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps étrangers à l'intérieur du produit. Le non-respect de cette directive peut entraîner, Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Failure to follow these instructions can result in des lésions corporelles graves ou des Körperverletzung oder Materialschäden serious injury, or equipment damage. dommages matériels. zur Folge haben. RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE 材料损坏和高温外壳的危险性 RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD CALDO • 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请 • Los paneles laterales del producto pueden • I pannelli laterali dell'apparecchio possono 不要触碰。 estar calientes. Esperar que el producto se scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto • 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。 enfríe antes de tocarlo. • Respetar las instrucciones de montaje, y en prima di toccarlo. • 请勿让液体及其他异物进入本产品。 • Seguire le istruzioni di montaggio corrette. particular los pares de apretado. • Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo • No dejar que penetren líquidos o cuerpos apparecchio. extraños en el producto. La mancata osservanza di questa precauzione può 如不能正确执行这些操作说明, Si no se respetan estas precauciones pueden causare gravi rischi per l'incolumità personale o 极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。 producirse graves lesiones, daños materiales. danni alle apparecchiature. Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2016 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Datasheet DIN Rail Mount ANNEX - ENVIROMENTAL INFORMATION The environmental information disclosed in this annex including the EIP Pollution logo are in compliance with People’s Republic of China Electronic Industry Standard SJ/T11364 – 2006, Marking for Control of Pollution Caused by Electronic Information Products. Part Toxic or hazardous Substance and Elements Name Lead Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated (Pb) (Hg) (Cd) Chromium biphenyls diphenyl ethers (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) Semiconductor die Solder 附件 - 环保信息 此附件所标示的包括电子信息产品污染图标的环保信息符合中华人民共和国电子行业标准 SJ/T11364 - 2006, 电子信息产品污染控制标识要求。 部件 有毒有害物质或元素 名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 半导体芯片 焊接点 50 Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2016 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Mouser Electronics Authorized Distributor Click to View Pricing, Inventory, Delivery & Lifecycle Information: S ensata: DRA1-MP120D3 DRA1-MP240D3 DRA1-MP240D4 DRA1-MPDCD3 DRA1-MPDCD3-B